Villkor för deltagande Partnerprogram

Villkor för deltagande KOKADI Partnerprogram


Dessa regler och villkor för deltagande (nedan kallade "GTC") gäller för avtalsförhållandet

mellan den partner som registrerar sig här

och

företaget KOKADI GmbH & Co. KG, företrädd av Ceyda Temur, Fischerfleck 8, 85737 Ismaning nära München, Tyskland

- nedan kallat "KOKADI“ -

1 § Tillämpningsområde

(1) Dessa allmänna villkor riktar sig endast till barnmorskor och företagare i den mening som avses i § 14 i BGB (tyska civillagen). Konsumenter är uteslutna från deltagande i partnerprogrammet.

(2) Vi tillhandahåller våra tjänster uteslutande på grundval av dessa allmänna villkor. Partnerns egna villkor kräver vårt uttryckliga skriftliga samtycke och gäller därför inte även om vi inte uttryckligen invänder mot deras giltighet.

§ 2 Ingående av avtal

(1) Det finns ingen rätt att delta i partnerprogrammet och att ingå ett avtal med oss. Vi kan när som helst avvisa enskilda partners utan att ange några skäl.

(2) Genom att begära att få delta i partnerprogrammet lämnar partnern ett erbjudande om att delta. Ett avtal mellan KOKADI GmbH & Co KG och partnern ingås först när vi uttryckligen förklarar att vi accepterar erbjudandet eller publicerar specifikt reklammaterial för partnern.

3 § Föremål för avtalet

(1) Föremålet för detta avtal är deltagandet i partnerprogrammet. Vi förser partnern med en partnerlänk eller kod. För framgångsrik förmedling av beställningar får partnern en förmedlingsprovision, som beror på tjänstens omfattning och verkliga värde. Förutsättningen för provisionsanspråket är att kundens beställning görs via respektive partnerlänk/kod. Ett provisionsanspråk finns endast för den första beställningen av respektive kund som beställer via partnerlänken/koden. Efterföljande beställningar av kunder ska inte vara föremål för provision.

(2) Partnerlänken/koden får endast användas för de ändamål som anges i detta avtal.

(3) Partnern har rätt att när som helst ta bort partnerlänken/koden.

(4) Partnerprogrammet skapar inte något annat avtalsförhållande mellan parterna utöver detta avtal.

(5) Vi driver vår webbplats och de tjänster som erbjuds på den, till exempel tillhandahållande av produktdata, inom ramen för de tekniska möjligheter som står till vårt förfogande efter eget gottfinnande. I detta sammanhang är vi inte skyldiga någon felfri och/eller oavbruten tillgänglighet av webbplatsen.

(6) Kvaliteten och riktigheten hos de produkter och reklammaterial som erbjuds på vår webbplats är enligt vårt eget gottfinnande.

§ 4 Rättigheter och skyldigheter

(1) Partnern placerar sin partnerlänk/kod på eget ansvar uteslutande på sin egen webbplats och på sina egna trycksaker.

(2) Det är uttryckligen förbjudet för partnern att använda den tillhandahållna partnerlänken/koden på andra kanaler och/eller att göra ändringar.

(3) Partnern är ansvarig för innehållet och den löpande driften av ovannämnda kanaler och kommer inte att placera något innehåll där under avtalets löptid som bryter mot tillämplig lag, moral eller tredje parts rättigheter och/eller sannolikt kan skada vårt rykte. Vi har rätt, men inte skyldighet, att kontrollera partnerkanalerna. I synnerhet är partnern förbjuden att sprida innehåll som representerar, berör eller innehåller rasism, förhärligande av våld och extremism av alla slag, uppmaningar och uppmuntran att begå brott och/eller överträdelser av lagen, hot mot liv, lem eller egendom, uppmuntran till hat mot personer eller företag, uttalanden som kränker personliga rättigheter, förtal, ärekränkning och förtal av användare och tredje part samt brott mot lagen om rättvis handel, innehåll som kränker upphovsrätt eller andra kränkningar av immateriella rättigheter eller sexuella trakasserier mot användare och tredje part.

(4) Alla former av missbruk, dvs. generering av leads och/eller försäljning via orättvisa metoder eller otillåtna medel som bryter mot tillämplig lag och/eller dessa allmänna villkor är förbjudet. I synnerhet är det förbjudet för partnern att försöka generera leads och/eller försäljning själv eller genom tredje part med hjälp av en eller flera av följande metoder eller att se till att försäljningen tillskrivs partnern:

Förfalska leads eller försäljning som faktiskt inte har ägt rum, t.ex. genom obehörigt tillhandahållande av uppgifter från tredje part eller tillhandahållande av falska eller icke-existerande uppgifter vid beställning av varor på vår webbplats, användning av reklamformer som möjliggör spårning men inte visar reklammaterialet, inte visar det märkbart eller inte visar det i den angivna formen och/eller storleken, cookie-dropping: Cookies får inte ställas in när webbplatsen besöks, utan endast om användaren av partnerwebbplatsen tidigare har klickat på reklammaterialet på ett frivilligt och medvetet sätt, andra former av affiliatebedrägeri (särskilt cookie spamming, påtvingade klick, affiliate hopping) och användning av lager, Add-ons, iFrames och Postview-teknik för att öka antalet leads, användning av termer som är skyddade enligt lag för oss eller tredje part, särskilt enligt varumärkeslagen, till exempel i sökmotorer, i annonsplaceringar eller i reklam för partnerwebbplatsen utan vårt uttryckliga skriftliga förhandsgodkännande. I synnerhet är det förbjudet för partnern att upprätthålla webbplatser på Internet som kan leda till en risk för förväxling med oss eller produkter som erbjuds av oss. I synnerhet får partnern inte kopiera vår webbplats, landningssidor eller andra framträdanden av oss eller anta grafik, texter eller annat innehåll från oss. Partnern måste undvika intrycket att partnerwebbplatsen är ett projekt av oss eller att dess operatör är ekonomiskt kopplad till oss på ett sätt som går utöver partnerprogrammet och detta avtal. All användning av material eller innehåll från vår webbplats samt av våra logotyper eller varumärken av partnern kräver vårt föregående skriftliga godkännande.

(5) Partnern åtar sig att driva alla kanaler där partnerlänken/koden används i enlighet med tillämplig lag och i synnerhet att upprätthålla ett korrekt avtryck.

(6) E-postreklam med reklammaterial eller annan reklam för oss får endast ske om detta har godkänts av oss i förväg och alla mottagare uttryckligen har samtyckt till reklam via e-post och e-postadressen har kontrollerats och dokumenterats med hjälp av ett Double Opt-in-förfarande.

(7) Partnern ska omedelbart ta bort partnerlänkar/koder om vi begär det. Detta gäller i synnerhet även för webbplatser där vi av någon anledning inte vill vara integrerade eller inte längre vill vara integrerade.

(8) Partnern ska avstå från alla hänvisningar till oss och våra produkter i all reklam för partnerwebbplatsen. I synnerhet ska partnern inte placera några kontextbaserade annonser (i synnerhet Google AdWords eller AdSense) som innehåller vårt namn, företagets nyckelord eller varumärken eller levereras på grundval av användningen av motsvarande nyckelord. Detsamma gäller för namnen på våra produkter.

(9) Partnern förbinder sig att avstå från elektroniska angrepp av alla slag på vårt spårningssystem och/eller våra webbplatser. Elektroniska angrepp omfattar särskilt försök att övervinna eller kringgå spårningssystemets säkerhetsmekanismer eller att inaktivera dem på något annat sätt, användning av datorprogram för automatisk läsning av data, användning och/eller distribution av virus, maskar, trojaner, brute force-attacker, skräppost eller användning av andra länkar, program eller förfaranden som kan skada spårningssystemet, partnerprogrammet eller enskilda deltagare i partnerprogrammet.

4 § Ersättning

(1) Deltagande i Partnerprogrammet är kostnadsfritt för Partnern.

(2) Avtalspartnern erhåller från KOKADI en prestationsrelaterad ersättning för försäljning på vår webbplats genom partnerleads.

(3) Anspråk på utbetalning av ersättningen uppstår endast under följande förutsättningar: en försäljning av en slutkund hos oss har kommit till stånd genom partnerns reklamaktivitet, försäljningen har loggats ("tracked") av oss, försäljningen har släppts och bekräftats av oss, det finns inget missbruk enligt § 3 i dessa allmänna villkor och det är en första beställning av respektive kund.

(4) En försäljning anses vara en fullständigt slutförd beställning som genererats på vår webbplats av en slutkund, som också har betalats av slutkunden och för vilken slutkunden inte har utövat sin ångerrätt. Returer - oavsett anledning - ska inte anses vara en försäljning om slutkunden inte har betalat eller om betalningar som gjorts av honom återbetalas. Returer som sker mer än 8 veckor efter slutkundens betalning skall inte beaktas.

(5) Beställningar som görs av Partnern eller hans släktingar är inte föremål för ersättning.

(6) Beställningar av produkter som vi har uteslutit från partnerprogrammet gentemot partnern är inte föremål för ersättning. Detta gäller från och med tidpunkten för meddelandet.

(7) Ersättningens storlek baseras på den överenskomna provisionen vid tidpunkten för försäljningen. Om inget annat anges ska en provision på 10 % av nettopriset för respektive försäljning gälla. Nya publikationer och utgåvor är undantagna från provisionen. Dessutom kan en lägre provision fastställas för specialartiklar eller så kan dessa helt undantas från provision.

(8) Alla angivna provisioner är nettoavgifter och betalas plus mervärdesskatt. Av tekniska skäl ska partnerns kundkonto visa alla inköp via dess länk och ska visa ett motsvarande provisionsbelopp för dessa. Detta gäller också i synnerhet för efterföljande beställningar från respektive slutkund som inte är föremål för provision och beställningar som ännu inte har betalats av kunden eller som fortfarande kan återkallas effektivt av kunden. Provisionsuppgifterna på kundkontot utgör därför inte en bekräftelse på att det finns en provisionsfordran på det angivna beloppet.

5 § Avräkning

(1) Vi kommer att förse partnern med en redogörelse för ersättningsanspråk. Partnern skall utan dröjsmål kontrollera redovisningen. Om partnern har invändningar mot ett kontoutdrag måste dessa skriftligen framföras till oss inom fyra veckor. Efter utgången av denna tid ska redovisningen anses vara korrekt.

(2) Ersättningsanspråk förfaller till betalning två månader efter utgången av den månad då slutkundens mottagande av betalning för den aktuella försäljningen infaller. Ersättningsanspråk förfaller endast om ett minsta betalningsbelopp på 25 euro uppnås. Partnern har rätt att även kräva lägre belopp mot återbetalning av en fast handläggningsavgift på 5,- Euro. Avgiften ska innehållas från det belopp som ska betalas ut. Rätten till ersättning förfaller om betalning inte sker senast ett år efter förfallodagen för betalning av rätten till ersättning.

(3) Betalning ska ske genom värdebevis eller banköverföring/Paypal-betalning med skuldavskrivande verkan till de bankuppgifter som lämnats i samband med registreringen. Eventuella bankavgifter (t.ex. för bankkonton utomlands) skall bäras av Partnern.

6 § Ansvar

(1) Obegränsat ansvar: Vi ansvarar utan begränsning för uppsåt och grov vårdslöshet samt i enlighet med produktansvarslagen. Vi ansvarar för lätt oaktsamhet i händelse av skada till följd av skada på liv, lem och hälsa hos personer.

(2) I övrigt gäller följande begränsade ansvar: Vid ringa vårdslöshet ansvarar vi endast vid brott mot en väsentlig avtalsförpliktelse, vars uppfyllande är en förutsättning för avtalets korrekta fullgörande och på vars iakttagande partnern regelbundet kan förlita sig (kardinalförpliktelse). Ansvaret för ringa vårdslöshet är begränsat till beloppet för de skador som kunde förutses vid tidpunkten för avtalets ingående och vars uppkomst typiskt sett måste förväntas.

(3) Vi är inte ansvariga för ytterligare skador

(4) Ovanstående ansvarsbegränsning gäller även för det personliga ansvaret för våra anställda, representanter och organ.

§ 7 Skadeståndsanspråk/avtalsvite

(1) Partnern ska hålla oss och våra anställda eller ombud skadeslösa mot alla anspråk från tredje part som härrör från påstådda eller faktiska överträdelser av lagen och/eller överträdelser av tredje parts rättigheter genom åtgärder som vidtagits av partnern i samband med partnerprogrammet. Dessutom åtar sig partnern att ersätta alla kostnader som vi ådragit oss till följd av ett sådant krav från en tredje part. Ersättningsbara kostnader inkluderar även kostnaderna för ett rimligt juridiskt försvar.

(2) Partnern åtar sig att betala ett avtalsvite som ska fastställas av oss efter vårt rimliga gottfinnande för varje fall av missbruk i enlighet med § 3 och som ska granskas av en domstol i händelse av tvist. Avtalsvitet får inte överstiga tolv gånger partnerns starkaste månatliga omsättning under de senaste sex månaderna före missbruket. Ytterligare skadeståndsanspråk påverkas inte av denna bestämmelse.

§ 8 Sekretess

(1) Partnern förbinder sig att under obegränsad tid (även efter detta avtals upphörande) hemlighålla all kunskap om vårt företag och affärshemligheter eller annan konfidentiell information som erhållits inom ramen för avtalsförhållandet, att endast använda den för avtalets ändamål och i synnerhet att inte vidarebefordra den till tredje part eller på annat sätt utnyttja den. Om information betecknas som konfidentiell av oss ska det finnas en obestridlig presumtion om att det är en affärs- eller yrkeshemlighet.

(2) Innehållet i detta avtal och de dokument som hör till det skall behandlas konfidentiellt (som företags- och affärshemligheter) av partnern.

(3) Partnern skall ålägga sina anställda och andra personer som den använder för att uppfylla sina avtalsenliga skyldigheter att upprätthålla sekretess på ett sätt som motsvarar ovanstående punkter 1 och 2.

§ 9 Avtalets löptid och uppsägning, spärr

(1) Avtalet löper på obestämd tid och kan när som helst sägas upp av endera parten utan iakttagande av uppsägningstid och angivande av skäl.

(2) Uppsägning kan ske via e-post. En uppsägning som förklaras av oss via e-post ska anses ha mottagits den dag då den skickas till den e-postadress som anges av partnern i kundkontot. Vi kan också förklara uppsägning genom att begränsa åtkomsten till kundkontot. Partnern kan också förklara uppsägningen genom att radera kundkontot. Avtalet ska sägas upp vid mottagandet av uppsägningsmeddelandet.

(3) Efter avtalets upphörande är partnern skyldig att omedelbart ta bort alla partnerlänkar/koder. Detta gäller även för webbplatser eller andra reklammedier där partnern har integrerat reklammedier eller länkar utan att ha tillstånd till detta.

(5) Leads och/eller försäljning som genereras efter avtalets upphörande leder inte till en skyldighet att betala ersättning.

(6) Istället för uppsägning kan vi även spärra kundkontot vid missbruk. Detta gäller även om det endast finns en rimlig misstanke om missbruk. Vi informerar partnern om orsaken till spärren och häver spärren igen när de skäl som ledde till spärren har klargjorts och vid behov undanröjts. Leads som genereras under blockeringsperioden leder inte till en skyldighet att betala ersättning.

§10 Slutbestämmelser

(1) Om avtalet innehåller ogiltiga bestämmelser påverkas inte giltigheten av resten av avtalet.

(2) Vi förbehåller oss rätten att när som helst ändra dessa allmänna villkor. Partnern kommer att informeras om eventuella ändringar via e-post. Om partnern inte samtycker till ändringarna har han rätt att meddela oss detta inom fyra veckor efter mottagandet av meddelandet om ändring. I detta fall har vi en särskild uppsägningsrätt. Om ett sådant meddelande inte lämnas inom denna period, ska ändringarna anses ha accepterats och ska träda i kraft efter utgången av perioden.

(3) Detta avtal regleras uteslutande av tysk lag.

(4) Om partnern är en näringsidkare, en juridisk person enligt offentlig rätt eller en specialfond enligt offentlig rätt, har München avtalats som jurisdiktion för alla tvister som uppstår från eller i samband med avtal mellan oss och partnern.
Söndag,Måndag,Tisdag,Onsdag,Torsdag,Fredag,lördag
Januari,februari,Mars,April,Maj,Juni,Juli,Augusti,September,Oktober,November,December
Det finns inte tillräckligt av dessa artiklar. Endast [max] vänster.